第68章(2 / 2)

几个北京城比较有名的新锐画家,或者转发阮欣欣的微博,并补充说明了巴尔巴卡出版社的资质;或者用比较讽刺的说法,嘲笑那些质疑这家出版社的人孤陋寡闻,没品。

甚至还有一两个人,购买过巴尔巴卡出版社出版的画集,纷纷拿出来拍照上传微博。

但如玉的长微博,也在许芬妮看过之后贴了出来。

她主要解释了与巴尔巴卡出版社的合作始末,并透漏了可能的第一本出版时间。

“因为翻译需要时间,而出版社方面也希望现先出一本试水,所以这一次的出版不会如之前国内版本那样密集上市。目前第一本的翻译和审阅工作已经基本完成,出版社反馈的信息是会在七月底之前上市。”

之后,但如玉还提到了画展的情况,说明自己只是一幅画参与了联展,并非许多人说的主展。而参展的契机,则是之前有人将自己的画拍照发给了主办方。

总之,这条长微博算是全面回答了目前许多媒体和粉丝的疑问。

随着如玉姑娘的长微博发表,以及各种其他证据纷沓而来,那些借机黑如玉姑娘,嘲讽她的人彻底闭了嘴。

反而是支持她的粉丝,将出版社的信息、各种英国媒体报道整理之后,开始期待起如玉姑娘这次出版的英文版《疯子迪亚洛》。

“有没有人知道国外图书销量都到哪里查?一般这种类型的书都能卖多少?”

“是啊,而且出版之后是不是网上有卖?亚马逊能买到吗?”

“感觉这个小出版社虽然历史悠久,资质也毋庸置疑,但是对流行小说出版不怎么在行吧……”

“汗,如玉大大怎么老找这种出版社,之前盟约也是--|||”

“盟约好歹还算有渠道,但是……我刚又去问了一下英国那边的人,根本大众渠道很难买到巴尔巴卡的画集,都得在特定销售点oiz”

“卧槽,网上也没有?”

“反正我没找到……”

发现这种情况之后,不少人开始拼命圈如玉姑娘,希望她能三思,或者至少跟出版社争取一下,能多些发行渠道。

“至少如玉大大可以自己弄个淘宝链接,出版之后我们这边拍了,组团发过来?”

“虽然感觉有点不正规,但是如果没有正式渠道,我支持!”

可以说,虽然巴尔巴卡的资质经过了印证,但是即便了解这家出版社的人,也并不对《疯子迪亚洛》的销量看好。

小作坊式的出版社就算是出版的东西再精美,也没有印量、没有宣传能力,更没有渠道。

终于,舆论在热烈激烈之后,似乎又回荡到了之前那些“如玉黑”的观点上——说不定这书的英文版销量,还要靠国内的如玉粉撑着了!

----

这天,城堡群里大家正开心地yy《疯子迪亚洛》英文版会是什么样子,能不能在国外打开销量。

相对于外界的普遍保守,甚至比较悲观的情绪,这里的大家似乎并不担心。

反正就那句,如玉大大出了我们就卖,管它销量如何。我们喜欢的是如玉大大的故事和画,又不是它的销量?

照阮欣欣的话说:“销量那几个数字,能下饭吃?也亏得黑子对着那玩意儿都能嗨。”

而如樱桃果子、安妮洛洛等已经看过部分翻译稿的人,更是对出版抱有极高期待。

樱桃果子:哈哈,其实我觉得完全不用担心销量。根据我的了解,虽然出版社对图书是否畅销有一定影响,但是很多畅销书是出版之后靠着书评人的口碑推荐火起来的。

樱桃果子:而那些书评人看书,可不管是大小出版社。有人口味很刁,而且更偏爱小众出版。说不定他们还会喜欢《疯子迪亚洛》呢!

ako:果子看了英文版吧?感觉如何?

樱桃果子:地道的英文没话说!如玉大大自己翻译的,我都惊诧了!

火因:同惊诧……

火因:而且这消息目前还没出去,否则又要引起一堆人尖叫了。

洛洛妈:其实我觉得宣传也不用担心,你们不觉得如玉大大天生有热体质,不管走到哪都能制造一堆消息。

ako:对哦,如玉大大才来英国多久,又是画展,又是接受采访xdd

……

阿法尔大人我嫁:我去!如玉大大被超了!

阿法尔大人我嫁:[截图]

大家正聊得起劲儿,我嫁的突然出现打破了气氛的温馨平静。

众人点开她的截图一看,原来是晋江男频的金榜上,《遗忘之书》赫然已经掉落到第二的位置,而第一则被一本叫《劫天大道》的文占据着。

火因立刻站起来,跑到监控屏幕前看。果然,《劫天大道》的七日网页收益,已经超过了《遗忘之书》,虽然不多,但是足以将对方挤下第一的位置。

ako:超过了!如玉大大今天更新了吗?

樱桃果子:还没呢,不是每天都中午左右更吗?不过就算没更新,被超了也挺那啥……

阿法尔大人我嫁:主要是那边每天都更新两万字以上,太拼了!

樱桃果子:汗,我没注意,那就没办法了。人家拼字数啊=___,=如玉大大应该也不会在意吧。

ako:在意也没用,现在她还要赶着翻译《疯子迪亚洛》哪有时间爆更。

樱桃果子:我倒真希望她能爆更,现在《遗忘之书》的情节每天三千看起来好纠结,我都是攒一周才看……